Ziarul de Duminică

TRADUCERI/ Leul - captiv in marea personajelor sale

TRADUCERI/ Leul - captiv in marea personajelor sale
05.05.2010, 16:41 19
Amos Oz este probabil cel mai cunoscut scriitor israelian,oricum unul multipremiat si tradus cam pe toate meridianele,inclusiv la noi. Unii l-au numit deja "leul literaturiiisraeliene". Ultima dintre productiile sale (publicata in 2007), aaparut in romaneste in toamna anului trecut, la Editura Humanitasfiction, in de acum foarte cunoscuta colectie "Raftul Denisei". Infoarte multe dintre cartile lui Amos Oz, daca nu chiar in toate,razbate realitatea inconjuratoare si nu o data el isi puneintrebari esentiale despre ce face el insusi.
La fel se intampla in cartea de fata*). Intrebarile cele maicomune pe care si le pune eroul - un scriitor, numit pur si simplu"Scriitorul", invitat la un eveniment organizat cu prilejulaparitiei celui mai nou roman al sau si care, plictisit de laudeleaduse de gazda, un birocrat director de casa de cultura, isi dafrau imaginatiei si-i transforma pe toti cei aflati in sala inpersonajele unui nou roman - sunt cele cu care se confrunta oricecreator: Ce rol au povestirile tale? Cui folosesc? Cine are nevoiede fanteziile tale? De ce scrii? De ce scrii asa? Ce oferascrierile tale, daca intr-adevar ofera ceva, societatii, tarii, sicu ce contribuie la edificarea unui sistem de valoriincontestabile? Pe cine doresti sa influentezi? Sau poate scriinumai pentru glorie? Sau pentru bani? "Chipul scriitorului nostrutradeaza singuratate, spiritualitate si tristete - puncteaza Oz laun moment dat -, iar el va rosti minciuna dupa minciuna. Laintrebarile publicului, de ce scrii si asa mai departe, daraspunsuri deja indelung folosite: unele dintre ele inteligente,altele amuzante, iar altele evazive." Oamenii intalniti la totpasul, o chelnerita, un poet, actrita care citeste din cartea sas.a.m.d., si din care scriitorul creaza personaje sunt maisinguratice decat el si nu-i ofera scapare; par a trai doar pentrua-i fi scriitorului sursa de inspiratie, dar treptat scriitorulajunge sa se intrebe daca toate intamplarile prin care trec acestepersonaje si pe care el crede ca le inventeaza, si la fel si toatereplicile lor nu sunt, de fapt, reale, iar el, scriitorul, doar leinregistreaza, pe masura ce inainteaza in spatiu si in timp. Oactiune/scriere riscanta, mai ales daca nu e inteleasa de cititorin subtilitatea ei. Pentru ca urmatoarea intrebare ar fi: la ce bunsa scrii despre lucruri care exista? Cumva tema romanului oscileazain jurul intelegerii celuilalt? Unul dintre criticii lui Amos Ozscria ca, in aceasta carte, scriitorul pare pierdut in mareapersonajelor sale.
Amos Oz e nu numai un scriitor cult, ci si ironic. Titlulromanului este de fapt - si o spune de cateva ori pe parcursulcartii -, titlul unei colectii de versuri a unui cunoscut poet depe vremuri, acum uitat, un poet care scria cu un anume amuzamentversuri despre problemele cotidiene. Scriitorul personaj seintreaba ce se va fi intamplat cu poetul uitat si afla dintr-unziar ca a murit. Nicio problema, lumea continua sa se miste sisoarele continua sa rasara si fara el. Nu se intampla, la urmaurmelor, fara oricare dintre cei care isi dedica viatascrisului?

*) Amos Oz - "Rime despre viata si moarte", Editura Humanitasfiction, colectia "Raftul Denisei". Traducere din ebraica si notede Ioana Petridean.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO