Ziarul de Duminică

Totul trebuie tradus/ de Ziarul de duminică

Totul trebuie tradus/ de Ziarul de duminică

Autor: Ziarul de Duminica

26.06.2015, 00:06 80

O dezbate cu acest tilu a avut loc la Librăria Kyralina din Bucureşti (Str. George Enescu nr. 8), în urmă cu o săptămână, pornind de la volumul de eseuri semnat de Bogdan Ghiu şi apărut recent în librării. Au participat, alături de autor, Radu Toma, Gabriel H. Decuble şi Peter Sragher.

 

Bogdan Ghiu

Totul trebuie tradus. Noua paradigmă (un manifest)

Editura Cartea Românească

În cultura globală actuală, traducerea ocupă o poziţie ambiguă, fiind în acelaşi timp omniprezentă şi invizibilă. Totul se traduce şi se propagă aproape instantaneu, autorii, ideile şi operele ajungând să trăiască simultan mai multe vieţi diferite în limbi şi culturi diferite. Cu toate acestea, ideea de traducere continuă să fie ocultată, marginalizată, privită ca un apendice, statutul de autor al traducătorilor continuând să rămână incert. Ipoteza cărţii de faţă, născută din marea experienţă de traducător a lui Bogdan Ghiu, este că traducerea reprezintă o cale sui generis, ireductibilă, materializarea unei atitudini în acelaşi timp echitabile şi productive atât faţă de Celălalt, cât şi faţă de noi înşine. O cale paradoxal eliberatoare, de unde şi semnificaţia de manifest a acestui eseu: Totul trebuie tradus.

„Sunteţi pasivi pe canapeaua din caruselul Evului Media? Fictivi pe cea a psihanalistului? Decât să vă lăsaţi manipulaţi, încercaţi să fiţi activi, dragi cititori şi dragă cultură română: ridicaţi-vă întru traducere – adică întru comunicare, faptă şi înţelegere –, vă îndeamnă Bogdan Ghiu în Totul trebuie tradus. Nu că v-ar chema la o răzmeriţă cu un singur membru, dar el vă arată că doar astfel puteţi ajunge să respiraţi aerul rar şi tare al originalităţii orfane de traducere.” (Călin-Andrei Mihăilescu)

Bogdan Ghiu este poet, eseist (literatură, media, artă, urbanologie, filosofie, traductologie) şi traducător de filosofie şi literatură franceză. Cele mai recente apariţii sunt eseurile Linia de producţie. Lucrând cu arta (2014) şi Contracriza, Dadasein şi Inconstrucţia. Pentru o arhitectură etică (2011). În 2014 a susţinut conferinţe despre arta contemporană la Berlin (Deutsche Bank KunstHalle), Paris (Palais de Tokyo) şi Bucureşti (Muzeul de Artă Contemporană) şi a primit mai multe premii pentru traducere. Poate fi ascultat zilnic la Radio România Cultural şi citit săptămânal în Observator cultural şi pe LiterNet. De acelaşi autor, la Cartea Românească, au mai apărut: (Poemul din carton). Urme de distrugere pe Marte (2006), Eu(l) artistul. Viaţa după supravieţuire (2008) şi Contracriza (2011).

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO