Copiii au talent/ de Stelian Ţurlea

Ziarul Financiar 26.05.2011

Ştefana-Maria Petean

Il libro di Ştefana

Editura Limes

Versiune italiană de Ştefana Maria Petean şi Luca Oliva. Poezii de copil. "În ingenuitatea lor - prezintă editura cartea -, textele fetiţei Ştefana (o parte sunt dictate de ea tatălui ei la 3-4 ani, iar cealaltă parte sunt scrise de ea după ce a deprins meşteşugul; multe au fost publicate în revistele vremii, iar o seamă au fost premiate la diversele festivaluri şi concursuri de literatură pentru copii la care ea a participat) sunt adevărate documente de epocă, în felul lor naiv, indicând maniera în care un copil percepea timpul unei dictaturi, aşa cum se hibrida aceasta în mintea ei cu poveştile citite de copii, cu Nică a Petrei, cu Moş Gerilă, clopoţei, sănii, dar şi cu blocuri pustii sau triunghiuri singurele. "

Ana Coman

Lupii cântăreţi şi Lebăda învăţătoare

Poezii pentru copii scrise de un copil

Editura Cununi de stele

Ana are 15 ani, e elevă în clasa a IX-a la Liceul Iulia Hasdeu din Capitală şi e membră a Corului de Copii Radio. A debutat la 9 ani, pe site-ul cultural www.liternet.ro, cu povestea Ieduţul cu trei capre. La aceeaşi vârstă a scris şi poeziile din volumul de faţă. Lupii cântăreţi şi Lebăda învăţătoare ne prezintă un univers fascinant al imaginaţiei unui copil, unde crăiasa aduce soarele de acasă, omul de zăpadă tânjeşte după un botoşel, ceasul doreşte să fie recomandat la Roşu împărat, lupul Nătăfleţ e mare cântăreţ. Animalele Anei au trăsături omeneşti şi pot fi şi colorate de către copiii care nu ştiu încă să citească dar versurile autoarei au adresabilitate universală, indiferent de vârsta cititorului.

Julian Barnes

Privind în soare

Editura Nemira

Traducere din limba engleză de Mihai Moroiu. "Nu există curaj fără frică şi fără a admite existenţa acesteia. Curajul bărbaţilor a fost diferit decât cel al femeilor. Curajul bărbătesc înseamnă a acţiona până la limita uciderii. Curajul femeiesc - aşa cum zice toată lumea - ţine de rezistenţă." Vorbele acestea ale scriitorului pot fi esenţa cărţii, derutante, având în vedere că începe în 1920, cu povestea unui fost pilot de avioane de luptă, şi se încheie în 2020. În centrul acţiunii, o fată care, firesc, trece prin toate vârstele, se căsătoreşte, are un copil nesperat, la aproape 40 de ani, îşi părăseşte soţul, bate Anglia în lung şi-n lat, apoi lumea întreagă; când are peste 50 de ani, începe să călătorească prin lume, colecţionând miracole "din categoria celor obişnuite".

John Steinbeck

Către un zeu necunoscut

Editura Polirom

Traducere din limba engleză şi note de Ioana Oprica. Romanul este unul dintre primele ale scriitorului, a apărut în 1933 şi are în centru tema credinţei. Eroul, Joseph Wayne, urmează dorinţa tatălui şi construieşte o fermă în California. E convins că spiritul tatălui este întrupat într-un copac magnific din mijlocul fermei. Joseph mai are trei fraţi, iar, nu după multă vreme, unul dintre ei, speriat de credinţele "păgâne" ale le Joseph, taie copacul. Peste pamânturile familiei se lasă seceta. "Am hotărât să las deoparte realismul, spunea Steinbeck, să mă îndepărtez de lumea palapabilului. N-am fost niciodată un adept al lui şi nici nu cred că ar aduce ceva bun: realismul e mai degrabă un produs al imaginaţiei."

Guy Bellamy

Turist fiscal

Editura Humanitas

Guy Bellamy, născut în 1935, a trăit o viaţă ca ziarist dar după ce şi-a publciat primul roman, în 1977, s-a dedicat literaturii. A scris destul de mult, cu destul succes, fiind unul dintre romancierii comici foarte citiţi ai Marii Britanii. Cartea de faţă pleacă de la următoarea întrebare: Ce faci când te trezeşti cu o moştenire care te transformă în milionar? În primul rând, spune Bellamy, ai grijă să ţii Fiscul departe de comoară. Cum? Citind cu atenţie legile, căutând portiţele, mutându-te la Monaco şi devenind turist fiscal. E exact ce face eroul cărţii, cu sprijinul unui contabil versat şi cu perspectiva de a-şi transforma existenţa nesărată în clocot meridional. Plajele din sudul Franţei sunt preferabile cârciumilor din Anglia, după cum compania unei tinere cu talent artistic merită aleasă în dauna plânsului pe propriul umăr.


Arnaldur Indridason

Liniştea mormântului

Editura Trei

Traducere şi note de Monica Vlad. Postfaţă de Bogdan Suceavă. Este al doilea roman al autorului (considerat cel mai bun scriitor de romane poliţiste din Islanda) şi al doilea tradus şi în româneşte, care îl are în centru, ca anchetator, pe Erlendur Sveinsson. Intriga e slabă - undeva lângă Reyjavik sunt descoperite oasele unui cadavru, cineva mort de cel puţin cincizeci de ani. Dar romanul este bun, scoate la iveală o pânzăraie de răutate care justifică eşecul patern şi are ca preocupare majoră violenţa domestică. Toate acestea transformă cartea într-un foarte bun roman poliţist.