Copiii au talent/ de Stelian Ţurlea
Ştefana-Maria Petean
Il libro di Ştefana
Editura Limes
Versiune italiană de Ştefana Maria Petean şi Luca Oliva.
Poezii de copil. "În ingenuitatea lor - prezintă editura cartea -,
textele fetiţei Ştefana (o parte sunt dictate de ea tatălui ei la
3-4 ani, iar cealaltă parte sunt scrise de ea după ce a deprins
meşteşugul; multe au fost publicate în revistele vremii, iar o
seamă au fost premiate la diversele festivaluri şi concursuri de
literatură pentru copii la care ea a participat) sunt adevărate
documente de epocă, în felul lor naiv, indicând maniera în care un
copil percepea timpul unei dictaturi, aşa cum se hibrida aceasta în
mintea ei cu poveştile citite de copii, cu Nică a Petrei, cu Moş
Gerilă, clopoţei, sănii, dar şi cu blocuri pustii sau triunghiuri
singurele.
"
Ana Coman
Lupii cântăreţi şi Lebăda învăţătoare
Poezii pentru copii scrise de un copil
Editura Cununi de stele
Ana are 15 ani, e elevă în clasa a IX-a la Liceul Iulia Hasdeu
din Capitală şi e membră a Corului de Copii Radio. A debutat la 9
ani, pe site-ul cultural www.liternet.ro, cu povestea
Ieduţul cu trei capre. La aceeaşi vârstă a scris şi poeziile
din volumul de faţă. Lupii cântăreţi şi Lebăda învăţătoare
ne prezintă un univers fascinant al imaginaţiei unui copil, unde
crăiasa aduce soarele de acasă, omul de zăpadă tânjeşte după un
botoşel, ceasul doreşte să fie recomandat la Roşu împărat, lupul
Nătăfleţ e mare cântăreţ. Animalele Anei au trăsături omeneşti şi
pot fi şi colorate de către copiii care nu ştiu încă să citească
dar versurile autoarei au adresabilitate universală, indiferent de
vârsta cititorului.
Julian Barnes
Privind în soare
Editura Nemira
Traducere din limba engleză de Mihai Moroiu. "Nu
există curaj fără frică şi fără a admite existenţa acesteia.
Curajul bărbaţilor a fost diferit decât cel al femeilor. Curajul
bărbătesc înseamnă a acţiona până la limita uciderii. Curajul
femeiesc - aşa cum zice toată lumea - ţine de rezistenţă." Vorbele
acestea ale scriitorului pot fi esenţa cărţii, derutante, având în
vedere că începe în 1920, cu povestea unui fost pilot de avioane de
luptă, şi se încheie în 2020. În centrul acţiunii, o fată care,
firesc, trece prin toate vârstele, se căsătoreşte, are
un copil nesperat, la aproape 40 de ani, îşi părăseşte soţul, bate
Anglia în lung şi-n lat, apoi lumea întreagă; când are peste 50 de
ani, începe să călătorească prin lume, colecţionând miracole "din
categoria celor obişnuite".
John Steinbeck
Către un zeu necunoscut
Editura Polirom
Traducere din limba engleză şi note de Ioana Oprica. Romanul
este unul dintre primele ale scriitorului, a apărut în 1933 şi are
în centru tema credinţei. Eroul, Joseph Wayne, urmează dorinţa
tatălui şi construieşte o fermă în California. E convins că
spiritul tatălui este întrupat într-un copac magnific din mijlocul
fermei. Joseph mai are trei fraţi, iar, nu după multă vreme, unul
dintre ei, speriat de credinţele "păgâne" ale le Joseph, taie
copacul. Peste pamânturile familiei se lasă seceta. "Am hotărât să
las deoparte realismul, spunea Steinbeck, să mă îndepărtez de lumea
palapabilului. N-am fost niciodată un adept al lui şi nici nu cred
că ar aduce ceva bun: realismul e mai degrabă un produs al
imaginaţiei."
Guy Bellamy
Turist fiscal
Editura Humanitas
Guy Bellamy, născut în 1935, a trăit o viaţă ca ziarist dar după ce şi-a publciat primul roman, în 1977, s-a dedicat literaturii. A scris destul de mult, cu destul succes, fiind unul dintre romancierii comici foarte citiţi ai Marii Britanii. Cartea de faţă pleacă de la următoarea întrebare: Ce faci când te trezeşti cu o moştenire care te transformă în milionar? În primul rând, spune Bellamy, ai grijă să ţii Fiscul departe de comoară. Cum? Citind cu atenţie legile, căutând portiţele, mutându-te la Monaco şi devenind turist fiscal. E exact ce face eroul cărţii, cu sprijinul unui contabil versat şi cu perspectiva de a-şi transforma existenţa nesărată în clocot meridional. Plajele din sudul Franţei sunt preferabile cârciumilor din Anglia, după cum compania unei tinere cu talent artistic merită aleasă în dauna plânsului pe propriul umăr.
Arnaldur Indridason
Liniştea mormântului
Editura Trei
Traducere şi note de Monica Vlad. Postfaţă de Bogdan Suceavă. Este al doilea roman al autorului (considerat cel mai bun scriitor de romane poliţiste din Islanda) şi al doilea tradus şi în româneşte, care îl are în centru, ca anchetator, pe Erlendur Sveinsson. Intriga e slabă - undeva lângă Reyjavik sunt descoperite oasele unui cadavru, cineva mort de cel puţin cincizeci de ani. Dar romanul este bun, scoate la iveală o pânzăraie de răutate care justifică eşecul patern şi are ca preocupare majoră violenţa domestică. Toate acestea transformă cartea într-un foarte bun roman poliţist.