Uitarea, ca formă a memoriei/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea 26.10.2012

Marc Levy

Strania călătorie a domnului Daldry

Editura Trei

Traducere din franceză şi note de Marie-Jeanne Vasiloiu. Încă un roman de succes al celebrului autor, publicat în original anul trecut. Domnul Daldry, un celibatar convins, o are drept vecină de palier pe Alice, căreia o ghicitoare îi spune că, dacă vrea să-l găsească pe bărbatul care va conta cel mai mult în viaţa ei, trebuie să facă o călătorie lungă şi să întâlnească şase personaje care o vor conduce la el. Alice se lasă convinsă şi îl însoţeşte pe domnul Daldry de la Londra la Istanbul. Acţiunea se petrece în anii 50 ai secolului trecut.

Micaela Ghiţescu

Între uitare şi memorie

Editura Humanitas

Micaela Ghiţescu, născută în 1931, este una dintre cele mai bune şi mai cunoscute traducătoare. A publicat epste 80 de volume de traduceri din limbile portugheză, spaniolă, franceză, germană şi engleză, pentru care a fost răsplătită cu numeroase distincţii. "Am ajuns la capătul călătoriei mele, o călătorie lungă şi grea. Cu meandre şi ocolişuri. O călătorie frumoasă, aşa cum e viaţa… Povestea mea are, fatal, lacune. Memoria afectivă ne joacă, uneori, asemenea feste. Inefabilul tocmai asta e: ceea ce nu se poate exprima. Multe lucruri nu am putut, nu am ştiut, sau chiar nu am vrut să le exprim." Un excelent volum de memorii.

Taichi Yamada

N-am mai visat de mult că zbor

Editura Humanitas Fiction

Traducere din japoneză de Mihaela Butnaru. "Povestea de dragoste dintre Mutsuko şi Taura nu e deloc una obişnuită. În vreme ce iubita sa întinereşte inexplicabil, Taura se confruntă cu spaima de a o pierde definitiv. Incluzând elemente fantastice şi întreţinând o anumită ambiguitate până la final, romanul încărcat de sensibilitate şi senzualitate al lui Taichi Yamada este de fapt o parabolă despre obsesia întineririi şi consecinţele acesteia, despre teama de moarte şi încercarea de a o eluda prin iubire. O replică strălucită, în registru erotic, la Strania poveste a lui Benjamin Button a lui Scott F. Fitzgerald."

James Becker

Primul apostol

Editura RAO

Traducere din limba engleză de Mădălina Cerban. "O englezoaică este descoperită moartă în casa ei din apropierea Romei. Soţul ei cere ajutorul celui mai bun prieten al lui, care descoperă o inscripţie antică pe o bucată de piatră de deasupra şemineului şi care spune: «Aici se odihnesc cei mincinoşi». Dar cine sunt «mincinoşii»? Şi ce au vrut ei să protejeze minţind? Străbătând Europa, Bronson descoperă o serie de indicii care-l conduc înapoi în timp, până în perioada nebuloasa de la începuturile creştinismului, la un vas decorat cu un simbol misterios şi la un cod secret de pe un pergament, şi, desigur, la o conspiraţie care ar putea zgudui din temelii lumea noastră modernă."

Eowyn Ivey

Copila de zăpadă

Editura Polirom

Traducere din limba engleză de Veronica D. Niculescu. Colecţia Biblioteca Polirom. Seria Proză XXI. Eowyn Ivey s‑a născut în Alaska, unde locuieşte şi în prezent, alături de soţul şi fiicele sale. A studiat jurnalismul la Western Washington University şi a urmat cursuri de creative non‑fiction la University of Alaska Anchorage. Romanul ei de debut, cel de faţă, îmbină admirabil atmosfera de basm a ţinuturilor acoperite de zăpadă din Alaska şi realitatea dură a vieţii de fermier într‑o regiune sălbatică, neprietenoasă, care nu‑şi dezvăluie uşor secretele. Ajunşi deja la jumătatea vieţii, Jack şi Mabel se luptă să‑şi clădească o viaţă nouă în Alaska anilor '20, însă durerea pricinuită de lipsa copiilor sapă o prăpastie tot mai adâncă între ei. Într‑o clipă de exaltare, la căderea primei zăpezi din an, cei doi clădesc o copilă de zăpadă cu chip delicat, buze trandafirii şi păr bălai. Nu mică le este însă mirarea a doua zi, când descoperă că fetiţa de zăpadă a prins viaţă...

Mihaela Ursa

Eroticon

Tratat despre ficţiunea amoroasă

Editura Cartea românească

"De la Adam si Eva la Romeo si Julieta, de la Don Juan la Anna Karenina, povestile de iubire din literatura lumii sunt intelese in eroticoane. Fictiunea amoroasa nu se citeste, ci se urmareste vizual: iata intuitia de la care porneste Eroticon-ul Mihaelei Ursa. Cititorul care uita de sine, lasindu-se sedus de o poveste de dragoste, este mai intii convins de o imagine, de o fereastra catre adevarul fictional al lumii despre care citeste. De la romanul grec pina la Miller, Anais Nin, Marquez, Nabokov, Bruckner sau Beigbeder lucrurile nu se schimba la fel de mult pe cit am crede. Fiecare poveste de dragoste isi are propriul adevar. Orice proiect amoros depinde de o erotologie, adica de o teorie despre adevarul iubirii si despre legatura vietii cu fictiunea, dar si a literaturii cu viata."